Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
21:49 

Каліграфія

Hamedall
Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу (c) О. Генри
Калиграфия для стран Востока, таких, как Китай и Япония - это не просто исскуство, это целая философия. Они так так не похожи на нас!
Иероглифы представляют собой идеограммы, то есть обозначают целые понятия. Такая форма фиксации информации оказала значительное влияние на характер мышления людей, способствовала формированию структурно-образного восприятия. Искусство каллиграфии, в котором так важны психофизические аспекты творческого процесса, связанные с духовной и физической подготовленностью художника, с требованием максимальной сосредоточенности, спонтанностью исполнения, испытало большое воздействие эстетики и практики дзэн-буддизма. Каллиграфия в дзэн является и средством медитации, и путем познания, своего рода учебным пособием, и духовным завещанием мастера, в каждом случае - это образец высшей искренности и самоотдачи, гармоничной экспрессии и безыскусности. www.japanese-page.kiev.ua/rus/hobby-shodo.htm

Вот иероглиф "ангел". Он удивил меня своей необычностью.
(Рохманов Олег)

иероглиф "кароко" (душа, сердце)
(Рюсэки Моримото)

А вот "аи"(или ай), что значит "любовь". Очень красивый иероглиф, напоминает мне распускающийся цветок, сумерки, рассвет, чтото нежное, призрачное... Подобно тому, как на дереве нет одинаковых листов, нет одинаковых людей и у каждого свой почерк. Впрочем, есть еще и разные стили написания. Слева - Рюсэки Моримото, справа - Рохманов Олег


Иероглиф "раку" (радость)

@темы: красиво, увлечения

URL
Комментарии
2008-10-25 в 22:38 

Hamedall
какая красота!

Мне больше нравятся иероглифы японца (ну это не удивительно) - в них есть такая жизненая непринужденность, легкая небрежность - как сказаное слово, звук.

У меня сестра каллиграфией занимается, подарила мне иегорлиф "тысячекрылый журавль" (тот самый, который желания исполняет - как раз проверю) а на окне в ее комнате написана очень красивая восточная поговорка "На большой дороге нет ворот"

А я вот очень ленивая. Ничего такого не умею. :shame:

2008-10-25 в 22:47 

Hamedall
Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу (c) О. Генри
Нимродэль Ага! Мне кажеться, чтобы плностью понять и освоить это, нужно родиться японцем. А сестра твоя молодец!
А я вот очень ленивая. Ничего такого не умею Эх, как мне это знакомо!
Ну что же, остается просто молча восхищаться японцами.

URL
2008-10-25 в 22:51 

Hamedall
Мне почему-то их вид всегда поднимает настроение - можно долго смотреть и представлять что на нем изображено (и как обычно, не угадаешь), мне вот все время виделся кентавр на иероглифе "счастье", но увы, у японцев кентавров нет..

2008-10-25 в 23:06 

Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу (c) О. Генри
Нимродэль кентавров нет, зато есть единорог:


А вообще интересно, как их иероглифи приобрели такую форму. Это, наверное, целый набор ассоциаций, видоизмененных со временем. И особое мировозрение...

URL
2008-10-25 в 23:10 

И особое мировозрение...

Ага, и совершенно непонятное, ну ничего, наверное мы им тоже жутко загадочными кажемся!

   

Блуждает человек, пока в нем есть стремленья

главная